Chapter 29:Coldness冰冷
Who would st want to rry the current crown prince? 谁最希望我嫁给当今太子呢? I once aain entered aunt''''s palace. 我再次踏入了姑姑的宫殿。 "Yu''''er, you''''ve co," “ 玉儿,你来了。” She reeted the Ierial Noble Consort as soon as she entered the roo Despite their close relationship reselin that of a ther and dauhter, She acts so forlly before he aunt for the first ti, as forl as the two are outsiders concealin their true thouhts behind their words. 她一进门就先向皇贵妃请安。人生的第一次,这对情同母女的姑侄二人如同外人一样礼节周全,口是心非。 "you arraned our etin and let us et to know each other, wasn''''t it?" I spoke not as a question but as a statent. “我和太子殿下的相遇相知是姑姑安排的吧!” 我说话时不是问号,还是陈述的语气。 "Yu''''er, I have told you before that the current Crown Prince excels in both civil and rtial arts with a kind heart. He''''s soone worth entrustin your life to." “ 玉儿,姑姑说过当今的太子殿下文治武功,心地善良,是一个值得托付终生的对象。” I didn''''t respond. Instead, I turned around and left. My aunt didn''''t deny it, which ant she adtted it. There was no need for further discussion. I headed towards the Eastern Palace. 我没有回答,而是转身而去,姑姑没有否认那就是默认。所以其他的话就不需要多说了,我朝着东宫而去。 Crown Prince Liu Hao was exceptionally ood to – he protected, cherished, respected, and cared for ticulously. He offered his heart to . He truly was an excellent husband to whoany won could entrust her life. 太子刘昊对我非常地好,守护爱护我,尊重我,把我照顾得无微不至。他把自己的心捧到了我的面前,他确实是一个女人,可以托付终生的良人。 If I hadn''''t t Zhan Guoyin first and had never encountered hi perhaps thins would be different today. Maybe I would have t Crown Prince Liu Hao first, not the Prince of Lianzhou. Maybe everythin would be different. 如果我没有先遇到张国英,从来都没有遇到过张国英,也许我没有一开始就遇到他。也许我认识最早的是太子刘昊,而不是那个凉州太子,也许今天一切都不一样。 Marryin Crown Prince Liu Hao would deliht aunt, the Cui faly, and everyone else. Unfortunately, I''''a person, not an object, and I can''''t decide based on interests alone. 嫁给太子刘昊姑姑欢喜,崔家欢喜,皆大欢喜。可惜我终究是个人不是物,不能以利益来论决定。 I have only one heart, which already belons to the Prince of Lianzhou. There''''s no roofor anyone else. 我只有一颗心,并且心中已经给了那个凉州太子,除了他,再也容不下任何人。 You y be a perfect tch, but I ano loner an ideal won. 你是良配,可是我已非佳人。 In the face of his love and pursuit, I could only evade and avoid, eventually leavin self with no way out. 面对他的爱恋,面对他的追求,我只能逃避,只能躲避,最后让自己退无可退。 "Miss Cui," the people at the Eastern Palace reeted wary and acably upon arrival. “崔姑娘”东宫的人看到