~我和我和他和他③~
、志向、抱负、追求的目标等等,都可以。”整体来看结果比她想得好一些,看来日向是真的有在认真背单词,就是上次提过的词性不分的问题还是多少有点反复。照朝按照惯常的形式跟坐在身边的男孩一问一答,答不上来的就自己补一个,把常用的形容词和动词分别也画了杠标在旁边,又接着问下去,“其他类似意思的名词呢,翔阳还记得哪个吗?”
“呃,de……desire?”日向挠了挠橘子头,几乎没怎么想就给了个答案。虽然和她的第一反应不一样但也算可以,这是前天讲过的单词,能记住是好事呢——照朝点了点头写下来,用箭头连起来然后标上SYN,再记上释义“渴望”,“不错的,还有吗?”
这回日向多沉默了一会儿,垂下的睫毛抖了抖,能看出来确实是在思考。只是那张小脸上的表情确实有点为难,还有点近似于挫败或者不甘心之间的微妙情绪——男孩的脸颊都鼓了起来,像是在和自己较劲,“……那、那个……”
“没事,没关系的。”这本来就是个发散的练习,想不出也不是什么大事,照朝安慰般地揉了揉男孩蓬松橘色的发丝,将将要给出自己的答案“aspiration”的前一秒,日向突然开口了,“greed。”
greed,从联想的角度上讲倒也不能算是错,单词也不是很难,但照朝有点意外日向竟然想到了这个。如果要她来解释和其他几个词的区别的话,重点会放在“超出”上,超出所需求的、或者应得的,且不知满足,才是贪婪——
不过大面上的意思算是同义词……倒也没什么问题,照朝又点了点头,照例画了个同义词的箭头打出去,一边说一边准备把词义也标记上,“可以的,‘selfish or excessive desire for more than is needed or deserved’,贪婪、贪心——”
“……是说本来不属于自己的、却还是想要对吧?”照朝正在奋笔疾书的时候,身边突然传来了小小的声音,是日向的,音量和声线都压得很低,“……这样的也可以吗?”
“对,就是这个意思。”英文释义可以拿来辨析区别,也记下来比较好。照朝一边肯定男孩的理解,一边推了推眼镜,一边着手把英语的解释也抄在旁边,还要分出一股心神来回答日向最后的问题,都说了是发散和联想,只要意义沾边就没问题的,“可以呀,为什么不可以呢?”
“……阿照。”被喊到名字的瞬间,拿笔的手也被握住了。这个压低了、颤抖的声线,这个几乎只属于一个人的称呼,以及在喷薄边缘几乎要决堤而下的充沛感情,让一心好几用的她恍惚间不知道自己在哪儿。照朝几乎是条件反射地抬起头,撞进的却是一双和想象中不一样的、蜂蜜色的漂亮瞳仁——
那一切都发生得太快了。与日向对视上的一瞬间,她的眼镜也被摘掉了,照朝目光所及的一切顿时虚了焦,又很快被那个唯一的人所占满。有着蜜色大眼睛的男孩凑近了她,与此同时唇上落下的是柔软而滚烫的触感,先是在唇角流连而过,又准确地、重重地,几乎是用撞的一样贴了上来。